- Messages
- 278
- OOC First Name
- Rowan
- Blood Status
- Mixed Blood
- Relationship Status
- Seeing Somebody
- Sexual Orientation
- Abian) (Bisexual
- Wand
- Knotted 15 Inch Rigid Yew Wand with Billywig Stinger Core
- Age
- 2/2035 (27)
When it came to events he could run as co-leader of the Wild Patch, William had found himself unexpectedly stumped. The vast majority of his plant-related knowledge related to bushcraft, and he didn't know how pleased his professors would be if he decided to drag a big group of his classmates off into the Forbidden Forest. He was almost embarrassed at the amount of thinking it had taken him to come up with today's activity, but now that he had finally figured it out, William was actually excited for the opportunity. He had gathered the harakeke himself, wanting to make sure proper tikanga was followed in the process. With flax leaves piled high on the mat he had spread out across the grass, William kept mostly to himself, sorting through the patterns he had brought with him as he waited for the club to assemble.
Once the club members had arrived, William was tasked with the uncomfortable obligation to speak to his classmates, something he had never been great at. Even with the confidence he had been feeling since his hike, it was difficult to fully pull himself together. "Alright, uh, kia ora, I reckon we'll get started. My name's William, if anyone forgot it, this is Elliot, and today we're gonna be doing some raranga. If any of youse went to primary school in New Zealand you'll probably already know the basics, but we're gonna go through it for anyone who didn't. First of all, I wanna talk a little bit about the tikanga around harakeke. I've already done all this for you today, but if you ever wanna do weaving on your own time, you need to know how to follow tikanga. The first thing to do before harvesting is thank the harakeke with a karakia. I'll teach you all the one my parents taught me." He turned and wrote with his wand, the words hovering in the sky as he turned back to the group, gesturing for them to repeat the karakia with him. "So, all together. Te harakeke, te korari ngā Taonga whakarere iho O te rangi, O te whenua, O ngā tupuna homai he oranga mō mātou, tihei mauri ora. Translated, it basically says, "Flax, the treasure passed down to us by the sky, the land, the ancestors, give us health, for our life force." So, we're thanking the flax for... helping us out, basically, and honouring its status. When you harvest harakeke you want to make sure you only cut the outer leaves, leave the inner ones intact to grow bigger, and cut at a diagonal close to the base." He held up a leaf so people could see the angle of the cut. "It's forbidden to harvest it during rain, in the dark, or when it's... you know. your time of the month." He blushed a little, hoping to move on from that rule quickly.
"Tikanga is important when we're working with harakeke, because it's a taonga of the whenua, and we need to treat it with respect. But now that the flax is harvested, we can start weaving it. The nice thing about harakeke is that it dries rather than rotting and stays strong, so anything woven out of harakeke will last a long time. I brought this pikau I made years ago to show you." William held up the backpack he had made as a kid, to show the club members how the flax would change in colour and texture with time. "So anything you make today you can keep... pretty much for the rest of your life. I've got a few patterns ranging from easy to hard, so... take one and do your thing, and if you need any help, let me know." William gestured to the piles of parchment containing instructions for a few relatively beginner-friendly projects he had compiled. It was a relief to be finished and he sat back down and picked up a piece of harakeke, working on one of the easier patterns while he waited to see if anyone needed help, quietly thinking that might have been the most he had ever spoken to a group of people in his life.
Once the club members had arrived, William was tasked with the uncomfortable obligation to speak to his classmates, something he had never been great at. Even with the confidence he had been feeling since his hike, it was difficult to fully pull himself together. "Alright, uh, kia ora, I reckon we'll get started. My name's William, if anyone forgot it, this is Elliot, and today we're gonna be doing some raranga. If any of youse went to primary school in New Zealand you'll probably already know the basics, but we're gonna go through it for anyone who didn't. First of all, I wanna talk a little bit about the tikanga around harakeke. I've already done all this for you today, but if you ever wanna do weaving on your own time, you need to know how to follow tikanga. The first thing to do before harvesting is thank the harakeke with a karakia. I'll teach you all the one my parents taught me." He turned and wrote with his wand, the words hovering in the sky as he turned back to the group, gesturing for them to repeat the karakia with him. "So, all together. Te harakeke, te korari ngā Taonga whakarere iho O te rangi, O te whenua, O ngā tupuna homai he oranga mō mātou, tihei mauri ora. Translated, it basically says, "Flax, the treasure passed down to us by the sky, the land, the ancestors, give us health, for our life force." So, we're thanking the flax for... helping us out, basically, and honouring its status. When you harvest harakeke you want to make sure you only cut the outer leaves, leave the inner ones intact to grow bigger, and cut at a diagonal close to the base." He held up a leaf so people could see the angle of the cut. "It's forbidden to harvest it during rain, in the dark, or when it's... you know. your time of the month." He blushed a little, hoping to move on from that rule quickly.
"Tikanga is important when we're working with harakeke, because it's a taonga of the whenua, and we need to treat it with respect. But now that the flax is harvested, we can start weaving it. The nice thing about harakeke is that it dries rather than rotting and stays strong, so anything woven out of harakeke will last a long time. I brought this pikau I made years ago to show you." William held up the backpack he had made as a kid, to show the club members how the flax would change in colour and texture with time. "So anything you make today you can keep... pretty much for the rest of your life. I've got a few patterns ranging from easy to hard, so... take one and do your thing, and if you need any help, let me know." William gestured to the piles of parchment containing instructions for a few relatively beginner-friendly projects he had compiled. It was a relief to be finished and he sat back down and picked up a piece of harakeke, working on one of the easier patterns while he waited to see if anyone needed help, quietly thinking that might have been the most he had ever spoken to a group of people in his life.
That was a lot of talking, I hope it was okay to follow! I've included a glossary below, and if anyone has any questions about any of the te reo Māori in this post feel free to PM me. As William said, raranga is commonly taught in all New Zealand primary schools, so if your character went to school in NZ, they'll probably know a lot of this already, and have at least the basics of how to weave down. All of the te reo Māori used in William's post is common knowledge in NZ (again commonly taught in all schools and used in everyday speech) with the exception of the karakia, which William helpfully translated. Below are a few links to different patterns for things your characters could be weaving, listed from easiest to hardest. Any questions, feel free to PM me! Have fun!
Ika (fish), Putiputi (rose), Whetū (star), Kono (basket), Pīwakawaka (fantail - native bird)
Raranga - Weaving
Harakeke - New Zealand Flax
Tikanga - Tradition/Custom/Protocol/Etiquette
Kia ora - Hello
Karakia - Prayer
Taonga - There's no direct translation for the word taonga, the closest way to approximate it in English would roughly be, a treasure with spiritual and cultural significance.
Whenua - Land
Pikau - Backpack
Harakeke - New Zealand Flax
Tikanga - Tradition/Custom/Protocol/Etiquette
Kia ora - Hello
Karakia - Prayer
Taonga - There's no direct translation for the word taonga, the closest way to approximate it in English would roughly be, a treasure with spiritual and cultural significance.
Whenua - Land
Pikau - Backpack